Bekijk Volledige Versie : vertaling hulp gezocht
All,
Ik ben op zoek naar een soort van correcte vertaling voor de Nederlandse uitdrukking "voor spek en bonen". En dan bedoel ik niet "for bacon and broad beans", maar toch iets meer een Engelse variant die hetzelfde betekend.
Wellicht dat iemand iets weet?
Groet,
Almar
Mijn grote van dale zegt het volgende:
idioom
voor spek en bonen meedoen / erbij zitten
count for nothing, sit there for (the) show, be purely decorative
met spek schieten
tell a tall story, romance, boast
dat is een spekje voor zijn bekje
that's right up his street / alley
'just for fun'
'just for show'
'for shits and giggles'
'just for sports'
'just for peanuts'
Enkel zijn ze niet zo breed inzetbaar als 'voor spek en bonen'.
Ik zou het anders niet weten ->|
Wij hebben het door dit bedrijf laten doen:
STV TRANSLATIONS BV
Brouwersgracht 226
1013 HE AMSTERDAM
Tel.: +31 20 6223027
Fax: +31 20 6234065
Wij hebben het door dit bedrijf laten doen
Heb je uberhaubt gelezen waar dit over gaat?
Heb je uberhaubt gelezen waar dit over gaat?
huh,
Ik had iets gelezen van algemene voorwaarden vertalen.
Misschien 2 tabs tegelijk met 2 topics open op WHT :>
gr
Paul