Likes Likes:  0
Resultaten 1 tot 15 van de 21
Pagina 1 van de 2 1 2 LaatsteLaatste
Geen
  1. #1
    Vertaler nederlands/engels
    Banned
    319 Berichten
    Ingeschreven
    08/07/06

    Locatie
    Drouwen/Drenthe

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: Nee
    KvK nummer: 04082078
    Ondernemingsnummer: nvt

    Thread Starter

    Vertaler nederlands/engels

    Hallo,

    Ik ben opzoek voor de website argentinafruitcompany.com naar iemand die de website kan vertalen naar GOED engels. Ook gramaticaal aangezien het een bedrijf website is. Het moet geheel vertaald worden dus. Graag hier je prijs vermelden en anders in pm. Graag totaal bedrag en niet per uur.

    bvd,
    Marijn

  2. #2
    Vertaler nederlands/engels
    Managed Network Security
    272 Berichten
    Ingeschreven
    25/10/06

    Locatie
    Duiven

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Bedrijf: Aessence
    URL: aessence.nl
    Registrar SIDN: Nee
    KvK nummer: 31043956
    Ondernemingsnummer: nvt

    Citaat Oorspronkelijk geplaatst door Maxhost Bekijk Berichten
    Ik ben opzoek voor de website argentinafruitcompany.com naar iemand die de website kan vertalen naar GOED engels. Ook gramaticaal aangezien het een bedrijf website is. Het moet geheel vertaald worden dus. Graag hier je prijs vermelden en anders in pm. Graag totaal bedrag en niet per uur.
    Pricing is usually based on the number of words and difficulty of the text in question. If you attach the website texts in a Word document to your message, or send it as a PM, we can provide you with a fixed-price quote for the translation.

    We have multilingual staff on the native speaker level for translations between Dutch, English, German and French.

    Regards,
    George/

  3. #3
    Vertaler nederlands/engels
    geregistreerd gebruiker
    1 Berichten
    Ingeschreven
    12/02/07

    Locatie
    Oss

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: nee
    KvK nummer: nvt
    Ondernemingsnummer: nvt

    Ik zou dit wel willen doen, ik zit in 4 GYM en spreek en schrijf zeer goed engels. Als u het aantal woorden geeft (of de hele tekst in een word-document) kan ik een prijs geven, maar ik weet nu niet hoe groot het is.

    Is het ook de bedoeling dat ik het in HTML/PHP zet?

  4. #4
    Vertaler nederlands/engels
    geregistreerd gebruiker
    18 Berichten
    Ingeschreven
    12/06/06

    Locatie
    moerdijk

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: nee
    KvK nummer: nvt
    Ondernemingsnummer: nvt

    beste,

    over hoeveel woorden hebben we het hier ? Richtprijs is 6.5 cent per woord excl. btw



  5. #5
    Vertaler nederlands/engels
    Deze gebruiker is geblokkeerd!
    150 Berichten
    Ingeschreven
    13/02/07

    Locatie
    Den haag / nvt

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: ja
    KvK nummer: 27299904
    Ondernemingsnummer: nvt

    Shouldn't be too hard, just give me an estimate of the amount of pages that need to be translated.

    If the pages that showed up a 404 contain the same amount of text on avarage like the others, I'll do it for a hundred euros.

  6. #6
    Vertaler nederlands/engels
    geregistreerd gebruiker
    18 Berichten
    Ingeschreven
    12/06/06

    Locatie
    moerdijk

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: nee
    KvK nummer: nvt
    Ondernemingsnummer: nvt

    Citaat Oorspronkelijk geplaatst door scenestar Bekijk Berichten
    Shouldn't be too hard, just give me an estimate of the amount of pages that need to be translated.

    If the pages that showed up a 404 contain the same amount of text on avarage like the others, I'll do it for a hundred euros.
    even een correctie ! pages is meervoud ! dus is het geen need maar needs !

    en de volgende regel is al helemaal fout ! "a hundred euros" moet zijn one hundred euros !

    Mooier zou zijn : I'll be happy to complete your project for just one hundred euros

    Dat zijn de grootste blunders..... ga eerst even engels leren voor je reageert !

  7. #7
    Vertaler nederlands/engels
    geregistreerd gebruiker
    26 Berichten
    Ingeschreven
    12/11/06

    Locatie
    Urk

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: nee
    KvK nummer: nvt
    Ondernemingsnummer: nvt

    Beste Maxhost,

    Dat wil ik wel voor je doen. Mijn engels is (grammaticaal) uitzonderlijk goed. Moet ook wel want ik doe nogal eens zaken met mensen uit de VS. Ik wil als voorbeeld wel gratis de homepage voor je vertalen. Als ik het goed zie zijn er 12 pagina's... Dat gaat je iets rond de 50 euro kosten denk ik. Stuur bij interesse maar een mailtje naar info@aison.nl voor een voorbeeld en wat specifiekere info...
    Laatst gewijzigd door aison; 13/02/07 om 15:20.

  8. #8
    Vertaler nederlands/engels
    geregistreerd gebruiker
    124 Berichten
    Ingeschreven
    06/12/05

    Locatie
    NL

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: nee
    KvK nummer: nvt
    Ondernemingsnummer: nvt

    Wanabee, misschien moet je zelf even je huiswerk doen.
    'The amount of pages that need to be translated' is namelijk wel degelijk correct in dit zinsverband, 'needs to be' daarintegen is fout.

    'A hundred euro's' is misschien niet bijzonder fraai maar zeker niet fout.

    Oh, en Wanabee zou ook Wannabee moeten zijn - althans als je er mee bedoelt 'want to be'....


  9. #9
    Vertaler nederlands/engels
    geregistreerd gebruiker
    5.163 Berichten
    Ingeschreven
    04/06/05

    Locatie
    Zeeland

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: nee
    KvK nummer: nvt
    Ondernemingsnummer: nvt

    Ga niets aanbieden. Wil TS wel de tip geven om een ter zake kundig vertaalbureau te zoeken met kennis van de branche waar je opdrachtgever in werkt.
    Een goed vertaalbureau werkt overigens met native speakers..

  10. #10
    Vertaler nederlands/engels
    Deze gebruiker is geblokkeerd!
    150 Berichten
    Ingeschreven
    13/02/07

    Locatie
    Den haag / nvt

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: ja
    KvK nummer: 27299904
    Ondernemingsnummer: nvt

    Even ter aanvulling van mn vorige post.

    Ik ben zelf praktisch native speaker en aangezien het merendeel van de mensen met wie ik samenwerk uit VS/Canada komen is engels de voertaal.
    Hierbij nog maar een snel Voorbeeld
    PHP Code:
     httq://rootthisbox.net/misc/guideline.html 
    van iets wat ik in het verleden heb geschreven
    Citaat Oorspronkelijk geplaatst door wanabee Bekijk Berichten
    Dat zijn de grootste blunders..... ga eerst even engels leren voor je reageert !
    Ik ga hier geen flamewar beginnen maar here's a word of advice.

    Ik raad je aan om voortaan dergelijke opmerkingen voor jezelf te houden. Je zet nu namelijk kwaad bloed en komt daarbij erg onprofessioneel over.

  11. #11
    Vertaler nederlands/engels
    Shelagh Webdesign
    32 Berichten
    Ingeschreven
    31/03/06

    Locatie
    Zoetermeer

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: N
    KvK nummer: 27273178
    Ondernemingsnummer: nvt

    ik zie in bijna elke post wel typ- en spelfouten, vooral in de nederlandstalige tekst, dus laten we het advies van Scenestar volgen en geen flamewar starten in dit gezellige forum.
    Sheila

  12. #12
    Vertaler nederlands/engels
    Meneer de Directeur
    12.253 Berichten
    Ingeschreven
    11/05/04

    Locatie
    Valkenswaard / Eindhoven

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    6 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: ja
    KvK nummer: 17186890

    Ik kan dit voor je laten doen door een studente HBO lerares engels.

  13. #13
    Vertaler nederlands/engels
    geregistreerd gebruiker
    90 Berichten
    Ingeschreven
    02/09/06

    Locatie
    Heerlen / Limburg

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: ja
    KvK nummer: 14055949
    Ondernemingsnummer: nvt

    oftopic
    Citaat Oorspronkelijk geplaatst door wanabee Bekijk Berichten
    even een correctie ! pages is meervoud ! dus is het geen need maar needs !

    en de volgende regel is al helemaal fout ! "a hundred euros" moet zijn one hundred euros !

    Mooier zou zijn : I'll be happy to complete your project for just one hundred euros

    Dat zijn de grootste blunders..... ga eerst even engels leren voor je reageert !
    You should mind your own business:
    He is correct it is need.
    it is a hundred euros
    mooier zou zijn: I'd be happy to do it for a hundred euros.

  14. #14
    Vertaler nederlands/engels
    Managed Network Security
    272 Berichten
    Ingeschreven
    25/10/06

    Locatie
    Duiven

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Bedrijf: Aessence
    URL: aessence.nl
    Registrar SIDN: Nee
    KvK nummer: 31043956
    Ondernemingsnummer: nvt

    Citaat Oorspronkelijk geplaatst door tucktuck Bekijk Berichten
    mooier zou zijn: I'd be happy to do it for a hundred euros.
    Sure, or even nicer: If it would please you, I would be happy to take on the job for the fixed price of ONE HUNDRED MILLION DOLLARS <insert Dr. Evil laughter here>.

    Seriously, this topic is not going anywhere as
    • the TS has not replied even once.
    • the TS has not even replied once.
    • not once has the TS even replied!


    I suggest we close this charade.

    George/

  15. #15
    Vertaler nederlands/engels
    geregistreerd gebruiker
    90 Berichten
    Ingeschreven
    02/09/06

    Locatie
    Heerlen / Limburg

    Post Thanks / Like
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    0 Berichten zijn liked


    Registrar SIDN: ja
    KvK nummer: 14055949
    Ondernemingsnummer: nvt

    Citaat Oorspronkelijk geplaatst door Aessence Bekijk Berichten
    Sure, or even nicer: If it would please you, I would be happy to take on the job for the fixed price of ONE HUNDRED MILLION DOLLARS <insert Dr. Evil laughter here>.

    Seriously, this topic is not going anywhere as
    • the TS has not replied even once.
    • the TS has not even replied once.
    • not once has the TS even replied!


    I suggest we close this charade.

    George/
    Your right of course, but it's the arrogance of some people thinking just because they can speak a little tourist English that they can translate into a foreign language.

Pagina 1 van de 2 1 2 LaatsteLaatste

Webhostingtalk.nl

Contact

  • Rokin 113-115
  • 1012 KP, Amsterdam
  • Nederland
  • Contact
© Copyright 2001-2021 Webhostingtalk.nl.
Web Statistics